НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА
М У З П Р О С В Е Т
ПЕРВАЯ СТРАНИЦА
ИСЛАНДСКИЙ ПРОЕКТ
ВОЛЬФГАНГА МЮЛЛЕРА

 

 

 

 

Должен признаться, на презентации новых альбомов я хожу редко, более того, - ходил всего один раз в жизни, и был при этом впечатлен до глубины души. В кёльнском кинотеатре Lupe 2 был недавно представлен новый альбом берлинского художника, музыканта, журналиста, писателя и общественного деятеля Вольфганга Мюллера -----> www.wolfgangmueller.net


Wolfgang Müller «Mit Wittgenstein in Krisuvík» (A-Musik, 2003)
Собрание песен, абсолютно ничего с современной модной музыкой, на первый взгляд, не имеющих. Они милы и старомодны. Общая тема: Исландия – страна эльфов.

 

Презентация выглядела как настоящая лекция – с показом диапозитивов и комментариями к ним и, разумеется, песнями: лектор пел прямо поверх своего звучащего компакт-диска. Выглядело и звучало это сногсшибательно, не просто потому что рассказываемые истории были удивительны, но и потому, что песни эти неожиданным образом встроены в жизнь.

Я. собственно, хотел пересказать кое-что из этого потока любопытнейших историй и комментариев Вольфганга Мюллера, но сначала – пара слов о том, кто это такой.
В первой половине 80-х он был шефом берлинской группы Die Tödliche Doris, «Смертельная Дорис» ----> die-toedliche-doris.de.
Это одно из самых любопытных и экзотических явлений – вместе с такими группами как Der Plan и Palais Schaumburg - появившихся в Германии на волне (арт-)панк-рока.
Вольфганг Мюллер в конце 80-х в первый раз съездил в Исландию, он много лет там жил и даже изучил исландский язык.
А в Исландии, как известно, все верят в эльфов и рассказывают в телевизионных токшоу и на страницах бульварных газет (в Исландии две бульварные газеты) при каких обстоятельствах они видели эльфов, гномов, фей и троллей. О том и песенка: я их видел!

На фото – упитанный молодой человек с ярко-синим глобусом в руках.
Лектор: «Где же эта Исландия располагается? Мы видим на фотографии моего исландского приятеля, который в середине 90-х в магазине игрушек в Варшаве купил этот глобус - надувной мяч, он знал, что я интересуюсь такими вещами. На этом глобусе нет Исландии – она должна быть во-от в этом месте, зато есть маленький остров Ибица. А надо сказать, что размерами своими Исландия сравнима с территорией Восточной Германии, то есть это далеко не пятачок земли. Кроме того на глобусе есть надпись: Made in Germany».

Вольфганг попытался устроить скандал изготовителю надувного мяча, но фирма заявила, что продано уже сто тысяч штук и всем предыдущим покупателям глобус понравился, кроме того он делается в Китае, а почему китайцы не изобразили Исландию, действительно, не понятно.

В Рейкьявике Вольфганг обнаружил, что только что закрылось исландское отделение немецкого Гёте-института и, кстати, одно из африканских, а открылись новые отделения в Латвии, Литве и Эстонии.
Смириться с бесславной кончиной такого важного предприятия он не мог и потому принял революционное решение – открыть частный Гёте-институт, то есть стать фактически культурным представителем Германии в Исландии. Как я понял, это был одновременно и художественный проект – хэппенинг, инсталляция, искусство, встроенное в социальный контекст.
Телефонный номер старого Гёте-института освободился, и Вольфганг его без проблем получил. Он дал в газеты объявления с просьбой помочь оборудовать помещение, и жители Рейкьявика, увидевшие, что немецкая культура переживает сложные времена, принесли столы, стулья, фикус, телефонный аппарат, даже словарь немецкого языка.
Вольфганг, разумеется, послал в штаб-квартиру Гёте-института радостную депешу: форпост немецкой культуры на далёком северном острове продолжает свою работу. Эта история попала в немецкие газеты.
Официальный Гёте-институт никак не отреагировал, но выпуская серию почтовых марок на разных языках, посвящённую новому единому мультикультурному миру, выпустил на всякий случай марку и на исландском языке. К изумлению Вольфганга на карте мира, изображённой на марке, Исландия... правильно, отсутствовала! Эта история попала в исландские газеты.

Какое отношение Гёте имеет к Исландии и тем более эльфам? Самое прямое. Известное стихотворение «Лесной царь» Гёте – это пересказ исландского оригинала. Гёте пользовался не совсем правильным подстрочным переводом и потому царь эльфов у него назван лесным царём.

Депрессивно-загадочная песенка «Исландия: страна без железной дороги». Две короткие железнодорожные линии существовали в Исландии всего 15 лет в начала 20 века.

Немецкий путешественник Адриан Мор посетил в начале 20го столетия Исландию и описал в вышедшей в Германии книге ужасный обычай исландцев.
Дело в том, что исландцы, когда они что-то не расслышали, переспрашивают: «hа?!»
Немцу показалось это ужасно невежливым, ведь вежливо по-немецки было бы нежно сказать: «wie, bitte?», то есть «простите, что вы сказали?». А односложный вскрик «hа?!» похож на грубый немецкий вариант «was?» или даже «wa?» - по-русски это бы звучало как «што?» или даже «чиво?».
Адриан Мор сделал отсюда вывод, что исландцы – невежливый и некультурный народ. Его до сих пор в Исландии помнят.
Вольфганг Мюллер написал песню «Hа?».


Исландцы регулярно видят эльфов, в газетах печатаются фотографии людей рядом с огромными камнями, у которых они видели эльфов. Вольфганг сам говорил с разными людьми, о подобных случаях рассказывавших – зрителям была показана фотография парня-рейвера, который вывалившись с дискотеки флиртовал на улице с девушкой, а потом она исчезла, и вокруг стало холодно и сыро. И он понял, с кем имел дело.
В городском совете Рейкьявика есть специальная дама – то есть чиновница – ответственная за контакт с эльфами. К ней обращаются все, у кого возникают проблемы с невидимыми обитателями параллельного мира. Раньше подобные вопросы улаживал шаман или колдун, а сегодня – городская бюрократия. Какие проблемы? Ну, перед тем как что-то строить на своём участке, скажем, скамейку вкопать, нужно убедиться, что по этому месту не проходит дорога эльфов. Однажды муниципальная колдунья обнаружила невидимую детскую песочницу эльфов. Вольфганг согласно описанию её построил: песочница это платформа к которой поднимается широкая лестница. Песок – чёрный, исландский песок – чёрный, вулканический. Песочница была выставлена в Берлине, и таможенная служба не хотела выдавать получателю огромный мешок чёрного вещества. Вольфганг сообщил, что он – художник, на него посмотрели как на неизлечимого идиота, и мешок выдали.

У эльфов – есть своё общество, но не столь современное как наше, то есть у них есть дома и даже своя железная дорога (ей посвящена одна из песен). Мобильных телефонов у эльфов однако нет. Эльфы ведут между собой войны, на альбоме присутствуют боевые песни эльфов.
У них даже есть джинсы – на обложке компакт-диска мы видим Вольфганга Мюллера, который показывает длинные штанины джинсов эльфов. Эти штаны пошиты по описанию, которое представила одна дама-медиум, увидевшая эльфа. Штанины имеют метра три в длину, ширина бёдер – как у ребёнка.
Эльфы – везде: на суше, в воде, в воздухе, в растениях, в камнях, даже, как уверил нас докладчик, в кошмарной гитарном роке 70-х годов.
Об этом и песня, в стиле кошмарного гитарного рока 70-х, разумеется.

Нет, не всё есть у эльфов. В 17-м веке появился трактат, написанный местным учёным Йоном Гудмонсоном, в котором утверждалось, что эльфы во всем похожи на людей – у них есть кожа, кровь, они слышат, видят, разговаривают на своём собственном языке... но у них нет души.
Этой теме – тому что у эльфов нет души – посвящена не очень весёлая, я бы даже сказал – загадочная песня.

На фотографии – странное одутловатое существо, одетое в готическом стиле. Это председательница исландского клуба трансвеститов, она сменила свой пол. Клуб состоит из одного человека – председательницы. Это не значит, что в Исландии больше нет трансвеститов, есть ещё целых три – но они выступают против официального клуба трансвеститов.
«В Исландии есть всё, что есть в западном обществе, но всё – в очень маленьком количестве», - уверил нас Вольфганг Мюллер. Есть розовый Кадиллак – один на всю Исландию, есть собственный президент. Вольфганг взял у президента – это симпатичный дядечка – интервью об эльфах. Президент скептически отозвался о существовании эльфов. «Я родом с другого берега Исландии, – пояснил он, - там мы традиционно считаем эльфов суеверием. Мы боимся троллей».

В Исландии есть две легендарные горы. Нам были показаны их фотографии. Это огромные вулканы. Одна гора традиционно считается входом в ад.
Во второй горе живут страшные тролли и гномы. Внутри горы – очень сильное эхо, а гномы, как известно, разговаривают друг с другом при помощи эхо. Сквозь именно эту гору герои романа Жюль Верна отправились к центру земли.
В одной их песенок записано волшебное эхо этой горы.

«Кёльнская певица Нико в 70-х годах записала Немецкую песнь («Deutschland, Deutschland über alles»), скомпрометированную во времена третьего рейха. Конечно, Сид Вишес носил свастику, но и выходка Нико была вполне скандальной, но даже Нико не решилась спеть всех куплетов. А ведь эта песня в середине 19-го века возникла в рядах, вообще говоря, левого студенчества, полного гордости за свою родину и желавшего ей счастья и процветания. Стихи написал Хайнрих Хоффман фон Фаллерслебен на музыку Йозефа Гайдна. Но, – развёл руками Вольфганг Мюллер, – в качестве национального гимна эту песню ждала дурная судьба, мы не может её воспринимать так, как имел в виду её автор 150 лет назад.
То ли дело – Исландия. Там на ту же самую музыку Йозефа Гайдна министр и поэт Ханнес Хафстайн написал национальную исландскую песнь, ничуть не утратившую сегодня своей актуальности. В песне этой идёт речь о любви к красному вину, которое не любят лишь трезвенники и законченные алкоголики».

На экране – крашеные синей краской деревянные стены небольшой комнаты. На стенах на деревянных щитах, на которых в Баварии вешают оленьи рога, укреплены длинные, сужающиеся к концу острые предметы, похожие на пики. Это – держитесь за стену – музей пенисов, единственный в мире. Его хозяин – бывший коммунист, он вырезает детородные органы у разного рода морских гигантов, которых выбрасывает на берег из моря. По радио сообщают, что в таком-то месте на берегу лежит кит или ещё какой-то зверь. Он берёт нож, авоську и идёт пополнять коллекцию.
Есть в его собрании и детородный орган эльфа – по крайне мере, хозяин музея это утверждает, предъявляя банку, в которой что-то плавает. На фотографии эта банка была показана не очень крупным планом.
Зато очень хорошо были видны статьи в местной бульварной газете о людях, завещавших свои пенисы после смерти родному музею. В настоящее время – их трое.
По просьбе директора музея Вольфганг Мюллер написал музыкальную заставку и песню.
«Pe-pe-pe, ni-ni-ni, penis museum of Reykjavik!!!»

В Исландии не очень много собственных животных, живущих только там и больше нигде не встречающихся.
В конце 18 века Эггерт Ёлаффсон, исследовавший фауну и флору Исландии, решил, что местные мыши хотя и выглядят как европейские, скажем – немецкие, но тем не менее являются самостоятельным видом. В чём же отличие? В интеллигентности. Исландские мыши особенно умны: они плавают по озёрам, забравшись на высохшие коровьи блины, и орудуют хвостом, как веслом. Об этом – песнь интеллигентных мышей, собравшихся в путь по водам.

На фотографии – чучело странной птицы, вроде бы пингвина. «Это не пингвин, сказал Вольфганг, - а гигантская гагара, она только похожа на пингвина. Её истребили без остатка».
На следующей фотографии мы видим огромную скалу, торчащую из моря – «в правой нижней части этой скалы, вот на этом уступе, были убиты последние две гагары, убиты по заказу коллекционера, знавшего, что надо торопиться. Известно когда это произошло – 3 июня 1844 года, охотников было четыре человека».
Городской музей Рейкьявика купил на аукционе Сотбис погружённые в формалин тела двух последних гигантских гагар. Газеты писали, что национальная гордость вернулась на родину. В виде тушки.
Во всём мире существует примерно 20 чучел гигантской гагары, это большая редкость.
Песенка «Лебединая песня гигантской гагары».

Настоящий официальный Гёте-институт, наконец, проснулся и прислал Вольфгангу страшную бумагу, уверявшую, что на него за неправомочное использования названия и полномочий этого весьма достойного учреждения грядут страшные кары, суды и штрафы. Адвокат Вольфганга написал вежливую ответ, что ничего подобного в виду не имелось, а на самом деле – это художественная выставка, которая просто длится уже несколько лет.
Бросать на полдороге такое важное дело и закрывать лавочку, Вольфганг, естественно, не захотел, и переименовал свой самозваный Гёте-институт в Walther von Goethe Foundation. Вальтер фон Гёте – внук и последний наследник великого поэта, последний из Гёте. Он был композитором, потом в 40 лет решил, что он – графоман и бросил сочинять музыку, остаток же жизни занимался заботами о наследии своего знаменитого деда.

Ещё одна песенка из альбома Вольфганга Мюллера о волшебном мире Исландии. Она посвящена тому обстоятельству, что раньше люди иногда слышали северное сияние. Да-да, северное сияние издавало звук - резкий и свистящий.

 


Альбом Вольфганга Мюллера явно выпадает из «общего ряда». Не саунд его удивителен (громкий и ясный голос, а за ним – музыкальное сопровождение, МИДИ-электроника плюс лёгкая электроакустика), а то ощущение, что он сделан человеком не сегодняшнего дня, человеком, у которого совсем иное отношение к музыке, песням, мелодиям, экспериментам.
Альбом очень мелодичен, но он не потакает слушателям ни своим саундом, ни мелодиями: 40-секундными песенками не заслушаешься. И провинциальными шлягерами эти песенки кажутся только при первом прослушивании – на самом деле, каждая песенка написана и аранжирована в своём стиле. То же самое относится и к тексту – они стилистически очень разные: от поэзии в духе романтизма до документального описания происходящего. Все эти миниатюры – не продукт поточного производства.
Именно в нежелании смаковать, упиваться и уноситься – своеобразие этой музыки. У неё есть своя атмосфера, свой угловатый шарм, но это атмосфера и шарм вовсе не клубной музыки, и уж тем более – не рока.

 

 

ноябрь 2003

 

 

Андрей Горохов © 2003 Немецкая волна