|
НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА
М У З П Р О С В Е Т |
Не скрою – я постоянно ловлю себя на мысли, что японские музыканты кажутся мне людьми таинственными и непонятными. Они явно смотрят на музыку какими-то совсем иными глазами и ушами.
![]()
Кто ты такой? Меня зовут Аки Онда. Я музыкант. Мне 35 лет. Я музыкант, композитор и иногда – фотограф. И ещё я пишу. О! И что же ты пишешь? Я пишу статьи о музыке в журналы. По-японски, разумеется. Я пишу о музыке своих друзей. У меня очень субъективный подход. Я не критик. Я пишу статьи с точки зрения музыканта. Аки значительно замолчал, как бы говоря мне, что я-то уж точно точку зрения музыканта не выражаю. Увидев моё смущение, он засмеялся, я же крайне заинтересовался и даже переспросил его, и в самом ли деле он может ясно выразить свою точку зрения на свою музыку? Да, - продолжал смеяться Аки.
Аки Онда занимается музыкой уже 15 лет. Перед этим он был фотографом – ему пришлось искать работу, после того как его выгнали из университета. Так вот 20-летнему фотографу как-то заказали сделать фотографии музыкантов. Он заинтересовался, чем именно эти музыканты занимались, и довольно быстро сам занялся тем же самым – хип-хопом и эсид-хаусом. Чем, собственно, занимается продюсер? Продюсер записывает то, что играют музыканты, и, главное, он несёт ответственность за запись. Продюсер занимается всем, что предшествует появлению мастер-тэйп, то есть готовой плёнки. Повлияло ли продюсирование чужой музыки на твою собственную? Конечно, но когда я работал над альбомами, которые выходили под моим именем, я выступал не в роли продюсера, а в роли аналитика.
![]()
«Beautiful Contradiction» (All Access, 1998)
Свой альбом «Beautiful Contradiction» («Прекрасное противоречие») Аки Онда характеризует как «погружение в звук». Он находился в Лондоне, приглашал разных музыкантов, которых встречал в клубах и на концертах, они приходили к нему в студию и вместе записывались. Среди его помощников – Бликса Баргельд и Ноэль Акшоте (французский гитарист-импровизатор). Работая с музыкантами, он их просил «играя, использовать не саунд, а пространство». Аки сказал, что, разумеется, саунд был его главной заботой, но он ни в коем случае не хотел контролировать саунд, а хотел скорее дать ему возможность произойти, состояться. Музыка альбома «Beautiful Contradiction» похожа на какой-то не очень настоящий, но очень осторожный джаз, который и на месте не стоит, но и вперёд не движется. Ощущение некоторой джазоватости, наверное, возникает из-за живого контрабаса, барабанов, духовых, гитары. Параллельно идут звуки, зацикленные в семплере, музыка порой напоминает индастриал. Кто-то иногда поёт... это соул? Нет названия для такой эклектичной музыки, она похожа много на что одновременно. Надо сказать, что существует много японских альбомов, на которых каждая вещь – в своём стиле. По-видимому, Аки Онда решил сделать нечто подобное, но в европейских условиях и с европейскими музыкантами. Но чуда не произошло, ощущения, что «всё возможно» не возникло.
![]()
«Precious Moments» (softl, 2001)
Альбом «Precious Moments» («Драгоценные моменты») звучит совсем по иному. На нём доминируют протяжные звуки кларнета. Впрочем, присутствуют и гитара, синтезаторы и много электроники. Музыка однослойна, проста и полна пауз. Длинными линиями тянутся негромкие звуки. Всё сыграно в живую, даже сэмплы звучат живо, но атмосфера – холодная и, я бы даже сказал, кристаллическая. К середине альбома зацикленные звуки из семплера вытесняют акустику, но постепенно концов воцаряется не очень уверенная в себе гармония акустики и электроники. Восточный акустический эмбиент. Аки согласился, что в «Драгоценных моментах» инструменты должны были звучать естественно и непринуждённо. Но он хотел комбинировать звучание музыкальных инструментов и синтетические звуки. При этом комбинировать так, чтобы всё вместе звучало мягко, нежно и спокойно. «С моей точки зрения, – говорит он, - часто комбинация естественных и синтетических звуков производит мрачный и подавляющий слушателя эффект, получается грубо и жёстко, что-то, что явно сделано не человеком». По поводу альбома Аки сказал, что это не эмбиент, но акустическая окружающая среда, акустическое пространство. Имеет ли твоя идея акустического пространства что-то общее с традиционной японской музыкой? Я так не думаю. Но ведь отдельные звуки звучат очень по-японски!
Сегодня в Японии люди проживают всю свою жизнь, ни разу так и не слышав традиционной музыки. Изменился стиль жизни, эта музыка практически неизвестна. Сегодняшняя японская музыка – музыка последних 50 лет – это западная музыка, она не имеет никакого отношения к традиционной музыке.
![]()
Концерт Аки Онды неожиданно оказался вопиюще громким предприятием. По кругу ходили несколько звуков. Время от времени раздавались характерные вжиканья, напоминавшие перематываемую магнитофонную плёнку, в музыке постоянно что-то менялось, то появлялись голоса, то начинали петь птицы, что-то бухало и скрипело, огромная нойз-симфония упруго раскачивалась на одном месте. К моему изумлению, перед медленно двигавшимся в такт своей музыке музыкантом не было компьютера – перед ним вообще почти ничего не было, лишь какие-то маленькие коробочки, которые он хватал, подносил к уху, на которые он нажимал, потом опять клал на стол. Лишь позже я догадался, что это кассетные магнитофоны, которые в цикле крутили плёнку, а Аки время от времени эти кассеты перематывал на новое место и там оставлял. Как при этом получается осмысленная музыка, было совсем не понятно.
Аки Онда записал уже два альбома со своими импровизациями на кассетных магнитофонах – один называется Air («Воздух»), второй «Bon Voyage!» («Счастливого пути!») - но они ещё не выпущены. Проект в целом называется «Кассетные воспоминания».
Вот уже много лет Аки Онда записывает на кассеты интересные звуки, которые ему встречаются в его путешествиях. Почему он вообще начал писать звуки, он не знает, вроде бы случайно ему попался на толкучке магнитофончик, и он начал, не думая, нажимать на кнопку запись. Это стало его навязчивой идеей – записывать всё, что обращает на себя внимание. Сегодня у него уже примерно четыре сотни кассет. Как, случайно блуждая по неизвестным тебе кассетам, можно построить музыку, которая не только не развалится, но будет обладать структурой?
Любая музыка рождается в результате импровизации, но стоит тебе прекратить импровизацию и начать точно повторять, что ты уже сделал, то у тебя появляется структура. Структура и импровизация – это не противоположности. Импровизируя, я ищу структуру. Я никак не мог поверить, что мой собеседник вручную зацикливает петли звука. Он показал мне свой магнитофончик, я всё равно никак не мог понять, как он добивается точного повторения, и он, наконец, признался, что использует примитивный семплер – точнее гитарную педаль, которая может запоминать несколько секунд звука.
Что в этом подходе кажется тебе таким интересным? Чего ты этим достигаешь, чего не получишь другими средствами? Мне интересны вещи, имеющие отношение к частной жизни. Fuck Art! То есть эти кассеты – это часть твоей жизни? Это твой дневник? Твои воспоминания? Да. Да. Да. Но ты же уже сам не помнишь, что у тебя на них записано?
Аки заявил, что в этом-то всё дело и есть, достал бумажку и начал медленно и выразительно читать текст, сопровождая его своими комментариями. В тексте речь шла о том, что «когда человек забывает обстоятельства, при которых был записан звук, а сам звук остаётся зафиксированным, запомненным, можно говорить о воспоминании чистого звука, звука, освобождённого от контекста. Всегда есть желание достичь звука, освобождённого от всякого смысла. апрель 2003
|